英國王室73歲公主意外受傷疑似失憶


近日,英國王室官方發表聲明稱,現年73歲的安妮公主(Princess Anne)發生意外,造成輕傷和腦震盪,被緊急送往醫院。有媒體報道稱,疑似遭到馬頭或馬腿的撞擊,出現暫時性失憶。


🤔️小作業:

1. What inference can be made about Princess Anne's work ethic from the passage?

A) She is the least active member of the royal family.

B) She prefers private engagements over public ones.

C) She is known for her hard-working and businesslike approach.

D) She often neglects her duties due to frequent injuries.

2. What does the author suggest about the frequency of injuries among the royal family members?

A) Injuries are rare due to their careful lifestyle.

B) Injuries are common due to their active lifestyle involving horses.

C) Injuries are mostly reported by the media, not experienced frequently.

D) Injuries are mostly sustained during public engagements.

無註釋原文:

Princess Anne, sister of King Charles, suffering memory loss after horse-related concussion: report


From: Fox News


Princess Anne is said to be suffering from memory loss after an accident thought to involve a horse left her with a concussion and minor injuries.


The Telegraph reported that the 73-year-old's memory loss is believed to be temporary. Fox News Digital reached out to Buckingham Palace for comment.


The Princess Royal's husband, Vice Admiral Sir Timothy Laurence, also gave a brief update on Tuesday to well-wishers.


"She is recovering well, thank you," said Laurence. "We are both profoundly grateful to the medical team and hospital support staff for their expert care – and to the emergency services who were all so wonderful at the scene."


"We are both deeply touched by all the kind messages we have received from so many people near and far. It means a great deal," he added.


On Monday, Buckingham Palace said the sister of King Charles III was admitted to the hospital as a precautionary measure and is expected to make a full recovery. Her injury took place on Sunday while she was walking at her Gatcombe Park estate in southwestern England. The cause of Anne's injuries wasn't clear, but doctors said her injuries were consistent with an impact from a horse's head or legs.


"The king has been kept closely informed and joins the whole royal family in sending his fondest love and well-wishes to the princess for a speedy recovery," the palace said in a statement.


The accident is the latest health scare to hit the House of Windsor in recent months, with both the king, 75, and Prince William's wife, Kate Middleton, undergoing treatment for cancer. That has strained the royal family's ability to keep up a full slate of public appearances, with Anne and Queen Camilla taking on more engagements as Charles and Kate, 42, took time off to focus on their health.


As a result of her injuries, Anne was forced to cancel her appearance at a state dinner in honor of the emperor of Japan on Tuesday, as well as a trip to Canada planned for later in the week.


The only daughter of the late Queen Elizabeth II and Prince Philip received praise last year for being the hardest-working member of the royal family.


Anne is known for her businesslike approach to a busy schedule of public appearances. Anne took part in 457 royal engagements last year, compared with 425 for the king, 172 for William and 123 for Kate, according to statistics compiled by the Daily Telegraph newspaper.


The princess, a celebrated equestrian, saddled up for Trooping the Colour on June 15, when she rode alongside Prince William and Prince Edward. A video that went viral on X showed her expertly navigating her horse when it got jittery during the military parade in London.


"Since most of their lives are spent on horseback – either fox hunting, playing polo or competing in equestrian trials – members of the royal family are no strangers to concussions, sprains and broken bones," Christopher Andersen, author of "The King," previously told Fox News Digital. "Princess Anne… has probably sustained more injuries than any other member of the royal family, with the possible exception of King Charles."


- ◆ -

注:完整題目見本文開頭;中文文本爲機器翻譯並非一一對應,僅供參考

含註釋全文:


Princess Anne, sister of King Charles, suffering memory loss after horse-related concussion: report


From: Fox News


Princess Anne is said to be suffering from memory loss after an accident thought to involve a horse left her with a concussion and minor injuries.


據報道,安妮公主(Princess Anne)在一次事故中受了輕傷並導致腦震盪,目前出現了失憶。該事故可能與馬匹有關。



princess


princess /prɪnˈses/ 表示“(孫)公主;王妃;親王夫人”,英文解釋爲“an important female member of a royal family, especially a daughter or granddaughter of a king and queen, or the wife of a prince”



concussion


concussion /kənˈkʌʃ.ən/ 表示“腦震盪”,英文解釋爲“temporary damage to the brain caused by a fall or hit on the head or by violent shaking”



The Telegraph reported that the 73-year-old's memory loss is believed to be temporary. Fox News Digital reached out to Buckingham Palace for comment.


據《每日電訊報》(The Telegraph)報道,73歲的安妮公主應該是暫時性失憶。福克斯數字新聞(Fox News Digital)頻道已向白金漢宮求證。


The Princess Royal's husband, Vice Admiral Sir Timothy Laurence, also gave a brief update on Tuesday to well-wishers.


週二,安妮公主的丈夫、海軍中將蒂莫西·勞倫斯爵士(Sir Timothy Laurence)也向關心她的人簡要介紹了她的最新情況。



Princess Royal


表示“長公主,大公主(英國授予君主長女的稱號)”,英文解釋爲“a title often given to the oldest daughter of a British king or queen



well-wisher


well-wisher /ˈwelˌwɪʃ.ər/ 表示“支持者;(以行動)表示祝願者”,英文解釋爲“a person who encourages or supports you”舉個🌰:He was surrounded by fans and well-wishers. 他被球迷和支持者團團圍住。



"She is recovering well, thank you," said Laurence. "We are both profoundly grateful to the medical team and hospital support staff for their expert care – and to the emergency services who were all so wonderful at the scene."


“她恢復得很好,謝謝你們,”勞倫斯說。“我們都非常感謝醫療團隊和醫護人員的專業護理,也非常感謝現場的急救人員。”


"We are both deeply touched by all the kind messages we have received from so many people near and far. It means a great deal," he added.


“各地的人們給我們發來了善意的信息,我們深受感動。這對我們意義重大,”他補充道。


On Monday, Buckingham Palace said the sister of King Charles III was admitted to the hospital as a precautionary measure and is expected to make a full recovery. Her injury took place on Sunday while she was walking at her Gatcombe Park estate in southwestern England. The cause of Anne's injuries wasn't clear, but doctors said her injuries were consistent with an impact from a horse's head or legs.


週一,白金漢宮表示,作爲預防措施,英國國王查爾斯三世的妹妹被送往醫院,預計會完全康復。她是週日在英格蘭西南部的加特科姆公園莊園散步時受傷的。受傷原因尚不清楚,但醫生說她的傷勢與受馬頭或馬腿的撞擊一致。



precautionary


precautionary /prɪˈkɔː.ʃən.ər.i/ 表示“預防性的”,英文解釋爲“intended to prevent something unpleasant or dangerous from happening”舉個🌰:Hospital staff are stressing the tests are purely precautionary and say the chances of anyone catching the disease are a million to one. 醫院工作人員強調這些測試純粹是預防性的,並表示任何人感染這種疾病的幾率是百萬分之一。



estate


estate /ɪˈsteɪt/ 1)表示“(位於鄉村的)大片私有土地,莊園,種植園”,英文解釋爲“a large area of land in the country that is owned by a family or an organization and is often used for growing crops or raising animals”


2)表示“(個人死後留下的全部)財產,遺產”,英文解釋爲“everything that a person owns when they die”舉個🌰:She left her entire estate to her niece. 她把所有的遺產都留給了自己的侄女。


3)表示“(按規劃建造的)住宅區,工業區”,英文解釋爲“a group of houses or factories built in a planned way”如:a housing estate 住宅區,an industrial estate (= a group of factories) 工業區。



impact


impact /ˈɪm.pækt/ 作名詞,熟詞僻義,表示“衝擊(力);撞擊(力)”,英文解釋爲“the force or action of one object hitting another”舉個🌰:The impact of the crash reduced the car to a third of its original length. 撞車時的衝擊力使車身變形,僅剩原長的三分之一。



"The king has been kept closely informed and joins the whole royal family in sending his fondest love and well-wishes to the princess for a speedy recovery," the palace said in a statement.


“國王一直密切關注,並與整個王室一起向安妮公主送上最誠摯的愛和祝福,祝她早日康復,”白金漢宮在聲明中說。


The accident is the latest health scare to hit the House of Windsor in recent months, with both the king, 75, and Prince William's wife, Kate Middleton, undergoing treatment for cancer. That has strained the royal family's ability to keep up a full slate of public appearances, with Anne and Queen Camilla taking on more engagements as Charles and Kate, 42, took time off to focus on their health.


這起事故是英國王室近幾個月來遭遇的又一次健康危機,現年75歲的國王和威廉王子的妻子凱特·米德爾頓(Kate Middleton)都在接受癌症治療。這使得王室難以維持繁忙的公共活動安排,因此安妮公主和卡米拉王后承擔了更多的事務,而查爾斯和42歲的凱特則抽出時間專注於治療和恢復。



undergo


undergo /ˌʌn.dəˈɡəʊ/ 表示“經歷,經受(令人不快的事或變化) ”,英文解釋爲“to experience something that is unpleasant or something that involves a change”舉個🌰:Playing board games is undergoing a revival in popularity. 棋盤遊戲正經歷着一場復興。


🎬電影《白日夢想家》(The Secret Life of Walter Mitty)中的臺詞提到:But as we undergo this transition to LIFE online... we wanted to be candid with you... 但由於我們處於"生活"雜誌網絡化的過渡期...所以我們想明白告訴你們...




strain


strain /streɪn/ 作名詞,1)表示“壓力;重負;重壓之下出現的問題(或擔憂等)”,英文解釋爲“pressure on sb/sth because they have too much to do or manage, or sth very difficult to deal with; the problems, worry or anxiety that this produces”舉個🌰:You will learn to cope with the stresses and strains of public life. 你要學會怎樣應付公衆人物生活的緊張和辛勞。


2)表示“(動植物的)品系,株系,品種”,英文解釋爲“an animal or plant from a particular group whose characteristics are different in some way from others of the same group”舉個🌰:Scientists have discovered a new strain of the virus which is much more dangerous. 科學家們已經發現了一種危險得多的新病毒。


📍此前9000名乘客因鼻拭子重複使用受害文中提到:The health ministry confirmed this week that it had recorded two cases of the more infectious strain that was first detected in India. 衛生部本週證實,已發現了兩例在印度首次發現的更具傳染性的病毒株。


3)表示“(肌肉等軟組織的)損傷,拉傷,扭傷”,英文解釋爲“an injury to a muscle or similar soft part of the body caused by using that part too much”如:a groin/hamstring strain 腹股溝/膕旁腱拉傷。


4)strains 表示“旋律;曲調”,英文解釋爲“the sound of music being played or performed”舉個🌰:I could hear the strains of Mozart in the background. 我聽見背景音中有莫扎特的旋律。


作動詞,strain /streɪn/ 1)表示“(使)緊張,(使)承受壓力;拉緊,繃緊;損傷”,英文解釋爲“to become stretched or to experience pressure, or to make something do or experience this”舉個🌰:I've put on such a lot of weight recently - this dress is straining at the seams. 我最近胖了很多——這條裙子穿上後緊繃繃的。


2)表示“(尤指金錢)過多使用”,英文解釋爲“to cause too much of something to be used, especially money”舉個🌰:Increases in wholesale oil prices have strained the company's finances. 油料批發價的上漲讓公司財務支出過多。



slate


slate /sleɪt/ 作動詞,表示“預定;計劃;安排”,英文解釋爲“to plan that sth will happen at a particular time in the future”舉個🌰:The houses were first slated for demolition five years ago. 這些房子在五年前就確定要拆除了。


📺英劇《追影逐兇》(Chasing Shadows)中的臺詞提到:There was another boy that was found in a building that was slated for demolition. 另外還有個男孩也是在一座確定要被拆除的建築裏被人發現的。



slate /sleɪt/ 作名詞,可以表示“候選名單;(尤指在政治活動中的)候選人名單”,英文解釋爲“a list of people who are being considered for a particular job or position, especially in politics”舉個🌰:His novel was chosen from a slate of ten finalists. 他的小說是從十篇最終候選作品中選出的。


📍在這個上下文中,slate指的是日程表或安排,特別是一系列計劃好的活動或任務。


As a result of her injuries, Anne was forced to cancel her appearance at a state dinner in honor of the emperor of Japan on Tuesday, as well as a trip to Canada planned for later in the week.


由於受傷,安妮公主被迫取消出席週二爲日本天皇舉行的國宴,以及本週晚些時候計劃前往加拿大的行程。


The only daughter of the late Queen Elizabeth II and Prince Philip received praise last year for being the hardest-working member of the royal family.


去年,安妮公主因成爲王室中最努力工作的成員而受到讚揚。她是已故英國女王伊麗莎白二世和菲利普親王的獨生女。


Anne is known for her businesslike approach to a busy schedule of public appearances. Anne took part in 457 royal engagements last year, compared with 425 for the king, 172 for William and 123 for Kate, according to statistics compiled by the Daily Telegraph newspaper.


安妮公主以其對高效應對繁忙的公開活動日程而聞名。據《每日電訊報》統計,安妮公主去年參加了457次王室活動,而英國國王爲425次,威廉王子爲172次,凱特王妃爲123次。



businesslike


businesslike /ˈbɪz.nɪs.laɪk/ 表示“井然有序的;效率高的;講求實際的”,英文解釋爲“getting things done in a quick and practical way”舉個🌰:The meeting was brief and businesslike. 會議簡短而高效。



compile


compile /kəmˈpaɪl/ 1)表示“彙編;編纂;編輯;編制”,英文解釋爲“to collect information from different places and arrange it in a book, report, or list”舉個🌰:We're compiling some facts and figures for a documentary on the subject. 我們正在爲一部有關這個主題的紀錄片彙編資料。


2)表示“編譯(計算機程序)”,英文解釋爲“to change a computer program into a machine language”



The princess, a celebrated equestrian, saddled up for Trooping the Colour on June 15, when she rode alongside Prince William and Prince Edward. A video that went viral on X showed her expertly navigating her horse when it got jittery during the military parade in London.


6月15日,作爲備受讚譽的馬術運動員,安妮公主與威廉王子和愛德華王子一起騎着馬參加皇家閱兵儀式。一個在X上走紅的視頻顯示,在倫敦的閱兵式上,當她的馬匹受驚時,她熟練地駕馭着馬匹。



celebrated


celebrated /ˈsel.ə.breɪ.tɪd/ 表示“著名的,聞名的,馳名的”,英文解釋爲“famous for some special quality or ability”如:a celebrated opera singer/city/novel 著名歌劇演唱家/名城/著名小說。



equestrian


equestrian /ɪˈkwes.tri.ən/ 表示“(尤指職業的或技術精湛的)騎馬者,騎師,馬術家”,英文解釋爲“a person who rides horses, especially as a job or very skilfully”



saddle up


表示“上馬:騎上馬匹;給…裝上馬鞍;給(馬等)備鞍”,英文解釋爲“to fasten a seat on the back of a horse, or to ride a horse”



Trooping the Colour


凱特公開露面文中提到:軍旗敬禮分列式(英語:Trooping the Colour,又譯行軍旗、掌旗行進、皇家軍隊檢閱典禮、御林軍校閱儀式、旌旗操演、皇家軍隊閱兵、英式閱兵等)是英國和英聯邦軍隊舉行的一項傳統校閱儀式,別稱爲國王壽辰閱兵(King's Birthday Parade)。



viral


viral /ˈvaɪ.rəl/ 表示“(通過網絡在個體之間迅速)病毒式的(傳播)”,英文解釋爲“used to describe something that quickly becomes very popular or well known by being published on the internet or sent from person to person by email, phone, etc.”舉個🌰:Here's a list of the top ten viral videos this week. 以下是本週十大病毒式傳播的視頻。


📍常用短語 go viral,字面意思就是“像病毒一樣傳播、擴散”,引申爲“走紅,十分流行,瘋狂傳播”,比如朋友圈xxx刷屏了,也可以說go viral.



navigate


navigate /ˈnæv.ɪ.ɡeɪt/ 1)表示“瀏覽,訪問(網站)”,英文解釋爲“to move around a website or computer screen, or between websites or screens”舉個🌰:Their website is fairly plain, but very easy to navigate. 他們的網站頁面比較簡單,但瀏覽起來很便捷。


2)表示“導航,確定…的方向”,英文解釋爲“to direct the way that a ship, aircraft, etc. will travel, or to find a direction across, along, or over an area of water or land, often by using a map”舉個🌰:There weren't any road signs to help us navigate through the maze of one-way streets. 沒有任何路標可以指引我們穿過像迷宮似的單行街道。


3)表示“找到正確方法(對付困難複雜的情況)”,英文解釋爲“to find the right way to deal with a difficult or complicated situation”舉個🌰:We next had to navigate a complex network of committees.我們下一步必須設法使各級委員會予以通過。



jittery


jittery /ˈdʒɪtərɪ/ 表示“緊張不安的;心神不寧的”,英文解釋爲“anxious and nervous”或表示“顫抖的,搖搖晃晃的”,英文解釋爲“shaking and slightly uncontrolled”舉個🌰:I get really jittery if I drink too much coffee. 我如果咖啡喝得太多就會發抖。



"Since most of their lives are spent on horseback – either fox hunting, playing polo or competing in equestrian trials – members of the royal family are no strangers to concussions, sprains and broken bones," Christopher Andersen, author of "The King," previously told Fox News Digital. "Princess Anne… has probably sustained more injuries than any other member of the royal family, with the possible exception of King Charles."


《國王》(The King)一書的作者克里斯托弗·安德森(Christopher Andersen)此前告訴福克斯數字新聞頻道,“由於王室成員的大部分時間都是在馬背上度過的——無論是獵狐、打馬球還是參加馬術比賽——他們對腦震盪、扭傷和骨折並不陌生。安妮公主可能是除了查爾斯國王之外,受傷最多的王室成員。”



polo


polo /ˈpəʊ.ləʊ/ 表示“馬球”,英文解釋爲“a game played between two teams who ride horses and carry long wooden hammers with which they hit a small, hard ball, trying to score goals”舉個🌰:Prince Charles is a keen polo player. 查爾斯王子很喜歡打馬球。



sprain


sprain /spreɪn/ 可以作名詞,也可以作動詞,表示“扭傷(關節)”,英文解釋爲“to cause an injury to a joint (= a place where two bones are connected) by a sudden movement”舉個🌰:She sprained her ankle playing squash. 她打壁球扭傷了腳踝。



sustain


sustain /səˈsteɪn/ 1)表示“保持,維持,使持續,使繼續”,英文解釋爲“to cause or allow something to continue for a period of time”舉個🌰:The economy looks set to sustain its growth into next year. 看來經濟的增長會持續到明年。


2)表示“經歷,遭受(尤指破壞或損失)”,英文解釋爲“to suffer or experience, especially damage or loss”舉個🌰:She sustained multiple injuries in the accident. 她在這次事故中多處受傷。

- 詞彙盤點 -

princess、 concussion、 Princess Royal、 well-wisher、 precautionary、 estate、 impact、 undergo、 strain、 slate、 businesslike、 compile、 celebrated、 equestrian、 saddle up、 Trooping the Colour、 viral、 navigate、 jittery、 polo、 sprain、 sustain

- 詞彙助記 By ChatGPT -

After a concussion from a jittery polo match, the celebrated equestrian Princess Royal had to undergo precautionary checks. Sustaining just a sprain, she compiled her duties in a businesslike manner, navigating the strain to saddle up for Trooping the Colour, her viral comeback appreciated by well-wishers.
- 推薦閱讀 -
寫在九週年的話
爲了這個合集,準備了41個月
「LearnAndRecord」2023年度盤點
有人聽寫嗎?推薦練聽力小程序
「合集」2024政府工作報告筆記
- END -

LearnAndRecord

2015年2月8日

2024年6月27日

第3428天

每天持續行動學外語