五分鐘搞定一餐?德國速食大盤點!



德國速食盤點

Tiefkühlkost&Fertiggerichte



方便麪、火腿腸、八寶粥、速凍餃子……中國的速食食品可真是五花八門!相應的,德國是不是也有種類繁多的速食產品呢?答案當然是肯定的!事實上,德國的速食食品十分受歡迎,因其經濟實惠、方便快捷、多樣選擇等特點,甚至成爲很多德國人的首選菜單。

據Statista統計,德國速食食品的人均消費量近年來顯著增加,年均市場容量超過391萬噸,銷售額總計超過185億歐元,成爲歐洲最重要的速食食品市場!

接下來,小編爲大家整理收集了在德國受歡迎的速食,讓我們一起來了解德國速食文化吧!




速凍披薩

Im Gefrierfach deutscher Supermärkte findest du eine breite Auswahl an Tiefkühlpizzen! Die gängigen Sorten sind Spinat, Hawaii, Speck, Pilz und manche Marken haben sogar Schokoladengeschmack! Tiefkühlpizzen werden im Ofen ca. 15 Minuten gebacken und sind dann verzehrfertig. Daneben sind auch Mini-Pizzen sehr beliebt. Tiefkühlpizzen kosten in der Regel um die 2 Euro und aufgrund ihres guten Preis-Leistungs-Verhältnisses ist die deutsche Marke Dr. Oetker weltweit sehr beliebt.

在德國超市的冰櫃裏,你可以隨時隨地看到滿目琳琅的速凍披薩!常見的披薩有菠菜風味、夏威夷風味、培根風味和蘑菇風味,有的牌子甚至還有巧克力風味!

速凍披薩在烤箱裏烤十五分鐘左右拿出來就可以享用。除此之外,迷你小披薩也十分受歡迎。速凍披薩的價格一般在2歐,因其物美價廉的特點,德國品牌Dr. Oetker的速凍披薩在全球範圍內都十分流行。

In Deutschland gilt das Motto "Alles ist tiefgekühlt erhältlich". Neben Tiefkühlpizza sind auch tiefgekühltes Gemüse, Obst und verschiedenste Kartoffelprodukte sowie Kuchen sehr beliebt!

其實在德國,“萬物皆可速凍”。除了速凍披薩,速凍蔬菜、水果,甚至各種土豆製品、蛋糕都十分受歡迎!




速凍魚排

Wie bereits erwähnt, "Alles ist tiefgekühlt erhältlich" und auch tiefgekühlte Fischfilets sind Teil dieser Vielfalt. Auch wenn man nicht wie die Deutschen jeden Freitag Fisch isst, so ist der Genuss von tiefgekühlten Fischfilets unwiderstehlich, besonders für diejenigen, die Gräten nicht mögen! In der Regel werden tiefgekühlte Fischfilets aus frischem, grätenfreiem Fisch hergestellt und schmecken sowohl gebraten als auch gegrillt hervorragend.

前面提過“萬物皆可速凍”,速凍魚排也是速凍食物中的一員。即便不必像德國人一樣,每週五都給自己來一頓魚肉,速凍魚排的美味也讓人欲罷不能,特別是對於討厭魚刺的人來說!一般的速凍魚排是採用新鮮的整塊無刺魚肉製作,用煎或烤的方法都非常美味。




即食罐頭

Durch ihre lange Haltbarkeit und die sofortige Verzehrfertigkeit sind Konserven zu einem unverzichtbaren Vorrat in vielen Haushalten geworden. In deutschen Supermärkten sind Konserven von Hülsenfrüchten, Wurst und Fisch sehr verbreitet, und es gibt auch unzählige Sorten von eingelegten Früchten. Der Preis für Konserven in Deutschland liegt in der Regel bei ca. 2 Euro, und aufgrund ihres erschwinglichen Preises und ihrer vielfältigen Geschmacksrichtungen sind sie bei den Menschen sehr beliebt.

罐頭食品儲存時間長、開蓋即食的特點讓它成了不少家庭的囤貨必選。德國超市當中常見罐頭食品有豆類、香腸和魚肉等,特色的水果罐頭種類也數不勝數。德國即食罐頭價格一般在2歐左右,因其價格實惠、口味豐富多樣而受到人們喜愛。




方便麪

德國也有方便麪嗎?當然有!方便麪的德語名字是Yum-Yum-Suppe,直譯叫做“美味湯”。

In asiatischen Supermärkten sind die bekannten und beliebten asiatischen Marken von Yum-Yum-Suppe erhältlich. Die traditionellen deutschen "Instantnudeln" sind meist Instant-Spaghetti und Kartoffelpüree. Die Geschmacksrichtungen sind oft traditionell "westlich" wie Tomate, Käse und ähnliches.

在亞超,可以買到國內常見的廣受好評的亞洲品牌方便麪。傳統的德式“方便麪”,一般多爲意大利麪和土豆泥。口味多是番茄、芝士等傳統“西式”口味。





Die Beliebtheit von Tiefkühlprodukten deutet nicht darauf hin, dass sich die Essgewohnheiten der Deutschen zunehmend ungesund entwickelt haben. Ganz im Gegenteil. Im Gegensatz zur traditionellen Vorstellung, dass Tiefkühlprodukte "ungesund" sind, bestehen die meisten Tiefkühlprodukte aus normalen Zutaten und enthalten keine übermäßigen Zusatzstoffe wie Geschmacksverstärker. Daher gibt es tatsächlich keine großen Unterschiede in Bezug auf die Auswirkungen auf die Gesundheit zwischen tiefgekühlten Produkten und frisch zubereiteten Lebensmitteln.

速凍食品的流行是否就說明德國人飲食習慣變得越來越不健康了呢?Nein!正相反,和傳統觀念中速凍食品代表“不健康”不同,大多速凍食品的用料都是正常的食材,並不會有增味劑等過量的食品添加劑。因此,速凍食品其實和正常烹飪的食品在“影響健康”方面並無太大的區別。


關於德國速凍食品的介紹就到這裏啦!大家嘗試過德國的速凍食品嗎?和中國速凍食品相比,德國的速凍食品味道如何呢?歡迎在留言區和小編一起討論~



外研社



新書速遞丨圖書推薦丨德語學習

德語文化丨會議培訓丨中國文化


QUELLE:

百度

https://www.sohu.com/a/280167218_757018

https://mp.weixin.qq.com/s/bza42raxRbaK83GfAiQLBQ

https://mp.weixin.qq.com/s/tNj4iHkatGC4aSCKG71wRg

https://mp.weixin.qq.com/s/ZRL4z_T1raC4IAMOY7etjg

https://mp.weixin.qq.com/s/4KMe_BoxtyIsoMKfgcNreA


整理&編輯丨郝天

本文圖片(封面)非商業用途,如侵權請聯繫後臺