婚姻平等:泰國同性婚姻合法化 | 經濟學人

⭐️閱讀提示
本篇文章【精讀+翻譯PDF】見閱讀訓練營
免費【原文PDF】文末掃碼進讀者羣




01 選文來源 

The Economist-20240622AsiaCivil rights: Marriage of equals

Thai-ing the knot


02 全文梳理    

【para1】引入話題👉泰國成爲東南亞首個同性婚姻合法化的國家

【para2】婚姻平等👉婚姻平等寫入法律,同性婚姻享有同樣權利

【para3】以點帶面👉亞洲其他國家和地區紛紛做出改變

【para4-6】分析原因

      -para4 社會接受度高

      -para5 宗教包容度高

      -para6 政治意願統一

【para7】明爭暗鬥👉儘管在同性婚姻法上達成一致,但泰國黨派相爭依然存在


03 原文閱讀 468words

Civil rights: Marriage of equals

Thailand legalises same-sex marriage. But other freedoms are being curbed


[1] ON JUNE 18TH government bigwigs, LGBT activists and stars of popular Thai television shows about gay love partied on the lawn in front of the prime minister's offices in Bangkok. Hours earlier the Thai senate voted through a sweeping marriage-equality bill. Thailand will soon be the first South-East Asian country to legalise same-sex marriage.

[2] The attendees, some of whom left the party in a motorcade of rainbow tuk-tuks, helped bring about comprehensive legislation. In Thailand's civil code marriage will be described as a pact between two persons, rather than a man and a woman. Married LGBT couples will also get inheritance and adoption rights. The Thai king is expected to endorse the bill soon; it becomes law 120 days later.


[3] LGBT couples across Asia hope the Thai bill accelerates acceptance in their own countries. Some are making strides towards pride. Australia, New Zealand and Nepal have legalised same-sex marriage in the past decade or so. India and Singapore have repealed colonial-era laws criminalising gay sex. But regional progress is uneven and often slow.

[4] Thailand's bill passed for several reasons. Most were on show at the celebration. First is social acceptance, which is boosted in Thailand by activists, social-media influencers and TV dramas about gay romance dubbed "Boys' Love". Much of Thai society is conservative and discrimination persists. But some 60% of people support same-sex marriage, among the highest shares in Asia, according to Pew Research Centre, a pollster.


[5] Religious tolerance helps. Buddhism, dominant in Thailand, does not prohibit same-sex relationships. In Indonesia, however, conservative Muslim groups are powerful and oppose marriage equality. In South Korea and Singapore, social conservatism is reinforced by influential evangelical Christian lobbies.


[6] Political will was crucial. Previous Thai governments considered legalising civil partnerships rather than same-sex marriage. But the new bill, an amalgam of proposals including one each from the ruling Pheu Thai party and the liberal Move Forward Party (MFP), had strong bipartisan support. Both parties campaigned for marriage equality during last year's election. Srettha Thavisin, who took office in September, recently became the first Thai prime minister to march at Bangkok Pride. Most Thai MPs and army-appointed senators backed the bill.


[7] On the same day as the celebration, however, Thailand's Constitutional Court said it would consider a case to disband the MFP over its campaign to reform the country's lèse-majesté laws, which forbid criticism of the powerful royals. The party won last year's election, but conservatives helped block it from taking power. Move Forward MPs have been sentenced to lengthy jail terms. The army-backed establishment appears intent on shutting down democratic representation, even as Thailand's social liberals celebrate a big win. Tunyawat Kamolwongwat, a gay Move Forward MP, first proposed a same-sex marriage bill to Thailand's parliament in June 2020. Four years later, his party faces dissolution. 


--END--
原文爲轉載不代表本公衆號觀點

每天一篇經濟學人團隊

來自北大、復旦、南大、人大、

北外、上外、外交學院

重點高校專業的學長學姐CATTI一筆二筆

多年教學經驗的留學老師

十餘年外刊翻譯經驗的英語大牛

專注打磨閱讀訓練營1000天+

輸出高質量內容、高水平譯文

掃碼瞭解閱讀訓練營